省级期刊

中华译学杂志

期刊级别省级期刊

影响因子0.00

期刊类别教育

  • 主管单位:浙江大学中华译学馆
  • 主办单位:浙江大学中华译学馆
  • 国内刊号:-
  • 国际刊号:-
  • 创刊时间:2024
  • 出版地区:浙江
  • 期刊类型:教育
  • 发行周期:半年刊
  • 复合影响因子:
  • 综合影响因子:

收录类型

知网收录(中)

期刊荣誉

中国期刊全文数据库(CJFD)

期刊简介

《中华译学》创办于2024年,主要栏目有翻译理论、中国典籍翻译、翻译家心声、学者访谈、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术,丰富的内容使您能够自由地遨游在知识的海洋里,了解最新趋势。是一本专注于翻译学研究的学术期刊,致力于推动翻译理论与实践的发展,促进中外文化交流与学术对话。作为翻译学领域的重要刊物,中华译学不仅关注翻译的历史、理论与方法,还注重翻译在全球化背景下的社会功能与文化意义。

主要栏目

翻译理论、中国典籍翻译、翻译家心声、学者访谈、文学翻译、翻译批评、翻译教育、翻译技术

收稿范围

1. 翻译理论与实践

  • 翻译理论:中外翻译理论的研究、比较与应用。

  • 翻译实践:文学、科技、商务等领域的翻译实例分析。

2. 语言与文化研究

  • 语言对比研究:中英、中日等语言之间的对比分析。

  • 文化翻译:跨文化交际中的翻译问题与策略。

3. 翻译技术与工具

  • 计算机辅助翻译(CAT)工具的应用与评价。

  • 机器翻译的发展与挑战。

4. 翻译教育

  • 翻译教学方法与课程设计。

  • 翻译人才培养模式探讨。

5. 翻译评论与批评

  • 翻译作品的评价与分析。

  • 翻译质量评估标准研究。

6. 翻译史

  • 中外翻译史研究。

  • 重要翻译家及其贡献。

7. 其他相关领域

  • 翻译与出版、翻译与法律等交叉学科研究。

  • 翻译行业动态与发展趋势。

杂志格式要求

一、基本结构要求

  1. 标题

    • 中英文对照,简明扼要,不超过20字。

    • 避免使用缩写或代号。

  2. 作者信息

    • 署名作者需提供中文姓名、单位全称、所在城市及邮编。

    • 通讯作者标注“*”,并附邮箱和联系电话。

  3. 摘要与关键词

    • 中文摘要:结构式摘要(目的、方法、结果、结论),300字以内。

    • 英文摘要(与中文对应):包括标题、作者姓名(拼音)、单位英文名称。

    • 关键词:3~8个,中英文对照。

  4. 正文格式

    • 研究论文:按“引言→材料与方法→结果→讨论→结论”顺序撰写。

    • 综述:需体现系统性,包含研究进展、争议问题及未来方向。


二、具体格式细节

  1. 文字与排版

    • 中文使用宋体,英文使用Times New Roman,字号12磅,1.5倍行距。

    • 正文层次标题用“1、1.1、1.1.1”分级编号,左顶格。

  2. 图表要求

    • 表格:采用三线表,序号按“表1、表2”排序,中英文标题置于表上方。

    • 图片:清晰原图(分辨率≥300 dpi),格式为JPG/TIFF,序号按“图1、图2”排序,中英文标题置于图下方。

  3. 参考文献

    • 格式:参照《GB/T 7714-2015》标准,采用顺序编码制。

    • 数量:研究论文不少于15篇,综述不少于30篇。


三、伦理与声明

  1. 伦理审批

    • 涉及人体或动物的研究需注明伦理审查批号,并附机构伦理委员会批准文件。

  2. 基金标注

    • 注明资助项目(如“国家自然科学基金项目(No. XXXXXX)”),置于首页脚注。

  3. 作者贡献声明

    • 明确各作者贡献(如实验设计、数据分析、论文撰写等)。

联系方式

地  址:杭州市天目山路148号

邮政编码:310007